Comme on m'a fait remarquer que mon humour était devenu "très pipi-caca" (indiscutablement, un personnage a fait une allusion à des flatulences dans la dernière mise à jour) et que ce dernier Time Friends n'inverse pas vraiment la tendance, voici une image obscure qui plaira peut-être à la partie plus "scientifique dure" de mon public :
Si vous savez ce qu'est une mole et que vous savez que le mot veut dire "taupe" en anglais... cette image est susceptible d'être drôle.
J'invite ceux qui ne comprennent pas à aller relire la mise à jour précédente pour un humour plus abordable.
Dans la même veine et toujours dans la langue de Molière, une citation d'Isaac Asimov :
Si vous ne comprenez pas l'anglais et que vous trouvez mes autres blagues trop vulgaires pour vous, allez voir ailleurs si j'y suis.
J'invite ceux qui ne comprennent pas à aller relire la mise à jour précédente pour un humour plus abordable.
Dans la même veine et toujours dans la langue de Molière, une citation d'Isaac Asimov :
If you want to find a chemist, ask him/her to discuss the following words:
"mole"
"unionized"
If he starts talking about furry animals and organized labor, keep walking.
Isaac Asimov
Si vous ne comprenez pas l'anglais et que vous trouvez mes autres blagues trop vulgaires pour vous, allez voir ailleurs si j'y suis.